Voyons à présent quelques formules de politesse, comment demander quelque chose poliment et comment s'adresser à une personne respectueusement.
※ 您 "nín" - Vous
Il n'existe pas de tutoiement et vouvoiement en chinois. Cependant le pronom personnel 你 "nǐ" (tu, toi) possède une forme polie que l'on peut assimiler au "vous" de politesse français. Il s'agit de 您 "nín".
On utilise 您 comme marque de respect, principalement lorsque l'on s'adresse à une personne âgée ou à une personne
de savoir (professeur, médecin...).

- 这是
你的书吗?
Zhè shì nǐ de shū ma?
- C'est ton livre?
- 这是
您的书吗?
Zhè shì nín de shū ma?
- C'est votre livre?
Note: La forme plurielle de 您 et 你们 "nǐmen" et non 您们.
※ Quelques titres honorifiques

李老师
Lǐ lǎoshī : Professeur Li
老师 lǎoshī : professeur, enseignant
王先生
Wáng xiānshēng : Monsieur Wang
先生 xiānshēng : monsieur
成小姐
Chéng xiǎojiě : Mademoiselle Cheng
小姐 xiǎojiě : mademoiselle, demoiselle
Pour info: Près de 100 millions de Chinois se partagent le nom de Wang et environ autant le nom de Li, les deux noms de famille les plus courants en Chine.

- 李
老师有没有车?
Lǐ lǎoshī yǒu méi yǒu chē
- Est-ce que le
professeur Li a une voiture?
车 chē : voiture, véhicule
※ 请 "qǐng" - S'il vous plaît

-
请坐。
Qǐng zuò.
- Asseyez-vous
s'il vous plaît.
- 请进。
Qǐng jìn.
- Entrez s'il vous plaît.
进 jìn : entrer
※ 请问 "qǐng wèn" - Puis-je vous demander, dites-moi s'il vous plaît
请问 "qǐng wèn" est une formule de politesse utilisée pour introduire une question.
问 wèn : demander

- 请问,你叫什么名字?
Qǐng wèn, nǐ jiào shénme míngzi?
- Pouvez-vous me donner votre nom?
- 请问,你们都是中国人吗?
Qǐng wèn, nǐmen dōu shì zhōngguórén ma?
- Excusez-moi, êtes-vous tous Chinois?
问 "wèn" s'utilise aussi comme un verbe ordinaire :

- 她
问我你的名字。
Tā wèn wǒ nǐ de míngzi.
- Elle m'a demandé ton nom.
※ 没问题 "méi wèntí" - Pas de problème
L'expression 没问题 "méi wèntí" se traduit littéralement par "pas de question" mais est l'équivalent de notre "pas de problème".
问题 wèntí : question

- 我用一下儿你的笔,好吗?
Wǒ yòng yíxiàr nǐ de bǐ, hǎo ma?
- Je peux utiliser ton/votre stylo?
- 没问题!
Méi wèntí!
- Pas de problème!
- 有问题吗?
Yǒu wèntí ma?
- Tu as une question?
- 没有问题.
Méi yǒu wèntí!
- Non, je n'ai pas de question.

- 请问,我可以看一下儿你们的护照吗?
- Qǐng wèn, wǒ kěyǐ kān yíxiàr nǐ de hùzhào ma?
- Puis-je voir vos passeport?
- 没问题,这是我们的护照。
- Méi yǒu wèntí, zhè shì wǒmen de hùzhào.
- Pas de problème, les voici.
Hanzi
...
Rappel
- 这是您的书吗?
Zhè shì nín de shū ma?
- C'est votre livre?
- 请进。
Qǐng jìn.
- Entrez s'il vous plaît.
- 请问,你叫什么名字?
Qǐng wèn, nǐ jiào shénme míngzi?
- Pouvez-vous me donner votre nom?
- 没问题!
Méi wèntí!
- Pas de problème!
Exercices
Version imprimable du cours n°20

Auteur:
Tev
Retour