Cette leçon sera consacrée à l'univers du restaurant. Nous allons voir beaucoup de vocabulaire, quelques nouveaux compteurs et d'autres petites choses utiles.
※ Vocabulaire

服务员 fúwùyuán : serveur, serveuse
菜单 càidān : menu
买单 mǎidān : l'addition
Ces mots se suffisent à eux-mêmes, pas besoin de les utiliser dans une phrase, ils sont plutôt "criés" depuis l'autre bout du restaurant.
En général, on n'a pas besoin de demander une carte dans un restaurant traditionnel car elle "vient toute seule". En revanche, on en demandera souvent une dans un fast-food car ça n'est pas très pratique de commander une grande frite et un coca en pointant du doigt les images affichés au mur derrière le caissier.
Vous remarquez l'emploi de 单 "dān" dans 菜单 et 买单. Ce caractère signifie "liste". Littéralement, le menu est la "liste des plats" et l'addition la "liste des achats".
※ 打 "dǎ"

打包 dǎ bāo : faire un sac
En Chine, il est possible d'emporter les restes d'un repas. Lorsque l'on demande "打包 dǎ bāo", cela signifie que l'on veut que le serveur emballe les restes.
Dans le cours n°13, nous avions déjà vu 打 avec 打折 "dǎzhé" qui signifie "faire une réduction" (du prix).
Ce 打 est très utilisé, on le retrouve aussi dans 打电话 "dǎ diànhuà", par exemple, qui veut dire "téléphoner". La traduction de 打, en revanche, est très difficile. Selon les situations, il peut vouloir dire "faire", "frapper", "décrocher", "jouer avec une balle ou un ballon" et bien d'autres choses encore.
※ Quelques nouveaux compteurs
Rappelez-vous, dans la leçon 15, nous avons vu 个 "gè" comme compteur général et 本 "běn" comme compteur pour les livres.
En voici 3 autres :

位 "wèi"
位 "wèi" sert à compter les clients ou plus exactement à compter toute personne de façon polie. En entrant dans un restaurant, on vous pose généralement la question 几位? "Jī wèi?", soit "Combien de personnes?". On répondra en utilisant le compteur 个 "gè", car le compteur honorifique 位 ne s'utilise pas pour soi-même.
- 几
位?
Jī wèi?
- Combien de personnes?
- 3个人。
Sān gè rén.
- 3 personnes.
杯 "bēi" 瓶 "píng"
杯 "bēi" sert à compter les verre
瓶 "píng" sert à compter les bouteilles

- 要一
杯茶。
Yào yī bēi chá.
- Je veux un thé.
(lit. Je veux un verre de thé)
- 要一
瓶啤酒。
Yào yī píng píjiǔ.
- Je veux une bière
(lit. Je veux une bouteille de bière)
茶 chá : thé
啤酒 píjiǔ : bière
※ 还 "hái" - Aussi, encore, pas encore
Explications en exemples :

- 有一本书。
Yǒu yī běn shū.
- J'ai un livre.
-
还有一本词典。
Hái yǒu yī běn cídiǎn.
- J'ai
aussi un dictionnaire.

- 要这个。
Yào zhè gè : Je voudrais ça
(pointant sur un menu par exemple)
- 还有这个。
Hái yǒu zhè gè. : Et aussi ça.
还有 hái yǒu : et aussi, j'ai aussi, il y a aussi

- 还没决定。
Hái méi juédìng.
- Je n'ai pas encore décidé. / Nous n'avons pas encore décidé.
决定 juédìng : décider
Cf. le cours 21 pour 没 "méi" (négation passée).
※ Quelques mots supplémentaires

面 miàn : nouilles
米饭 mǐfàn : riz
辣 là : épicé
甜 tián : sucré
筷子 kuàizi : baguettes
小碗 xiǎo wǎn : petit bol
餐巾 cānjīn : serviette en papier
牛肉 niúròu : viande de boeuf
狗肉 gǒuròu : viande de chien
Hanzi
...
Rappel
服务员 fúwùyuán: serveur, serveuse
- 要一瓶啤酒。
Yào yī píng píjiǔ.
- Je veux une bière
(lit. Je veux une bouteille de bière)
- 还有这个。
Hái yǒu zhè gè.
- Et aussi ça.
- 还没决定。
Hái méi juédìng.
- Je n'ai pas encore décidé. / Nous n'avons pas encore décidé.
Exercices
Version imprimable du cours n°25

Auteur:
Tev
Retour